大寶積經無量夀會校勘說明
一.本書校歷二週.一譯校.二刻校。
二.譯校凡用三種異本對勘。(一)梵文大本極樂莊嚴經.校註略稱梵本。(二)曹魏
康僧鎧譯佛說無量夀經.略稱魏本。(三)宋法賢譯佛說大乘無量夀莊嚴經.略
稱宋本。別有漢支婁迦讖譯無量清淨平等覺經.吳支謙譯佛說阿彌陀經.均爲
是書異譯.大體同於魏本而文次凌亂過之.今不具勘。
三.譯校凡有二例。(一)章段.用魏宋二本對勘.次第具缺有互異處皆註出曰.某本
云云。(二)文義.概用魏本對勘.註出異文曰.魏本云云。其四十八願一段.參用梵
本對勘.註出異義曰.梵本云云。
四.刻校用南宋刻爲底本.對勘麗刻改正文字.附註曰.原刻云云.依麗刻云云。
五.對勘資料出處如次。
(一)梵文大本極樂莊嚴經.Sukha^vati^ vyuha (pp.11-21) .F.Max Muller及南條文雄(B.Nanjio)校刊本.一八八三年.英國牛津版。
(二)魏譯無量夀經.
(三)宋譯大乘無量夀莊嚴經. 以上二種均用日本弘教書院縮刷正藏本及
大正大藏經本。
(四)本書南宋刻及麗刻. 悉依日本弘教書院縮刷正藏本及大正大藏經本
之校註。