一小时后,吉吉补好了自行车轮胎上的小洞,骑上车刚要出发,却被海伦一眼瞧见。
“吉吉!”
开始他装作没听见,可又装不下去,于是,他骑回来,停在妈妈面前。
“你到哪儿去?”她问。
“去吉米那儿看看。”
“有什么事吗?”
“没什么特别的。”
海伦看看表,吉吉也下意识地看看自己的表。这只表是他收到的生日礼物,很特别,可以显示五个时区的时间,还有一个计算器。现在是四点半。
“你要回来吃饭吗?”
“当然了。时间还早呢。”
吉吉正要走,又被海伦叫住了。
“你能顺路帮我把奶酪送到安妮·科尔夫家去吗?”
其实一点都不顺路,安妮·科尔夫住在多尔斯,在村子西南方四英里远的地方。吉吉刚想向妈妈指出这一点,突然想起她的生日愿望。如果这样可以节省她的时间,他愿意帮她,也可以利用路上的时间好好想想到底怎么向吉米解释。
不过,奇怪的是,他还没有到安妮家就决定要把整件事的真相告诉吉米。要是幸运的话,他们能避开吉米家那台二十八英寸电视的干扰,找个清静的地方谈谈。吉吉会像男子汉一样坦诚地告诉吉米:“瞧瞧,事情是这样的,我想去参加俱乐部,非常想,但我更想去为舞会伴奏,这是我命中注定的,我是为音乐而生的,你明白吗?”
如果有时间,他可能会继续告诉吉米其中的原因,让他了解利迪家的故事,也许不是全部,除了海伦的父亲和小提琴的事,其他的都可以对他讲。然后,就由吉米来决定,如果他真的很看重这段友情,他就会理解吉吉;如果他不,吉吉做什么也没用。
西边飘来一块乌云,可没有下雨。从春天到现在,自行车胎都在漏气,可这会儿,它在秋天的田间小路上跑得挺欢。整个夏天吉吉居然都没骑车,真是不可思议。或许,时间不够就是因为这个原因吧。应该先做最重要的事情,如果夏天他多用用自行车,大概就能为自己和父母节约时间了。那样,海伦的生日礼物也不会像现在一样难找了。塞伦常常教育他,只要思路正确,一切皆有可能。
他穿过村子里的大街,飞快地朝着多尔斯和海边驶去。自行车很轻便,吉吉呼吸着新鲜空气,感觉舒服极了。
安妮·科尔夫正在她家屋后的菜园里劳动,听到洛蒂的叫声,急忙走到前面来。她手里抱着一捆胡萝卜和两根防风草,还有一打土豆。吉吉把奶酪递给她。
“你是专门送这个来的?”她说,“吉吉,你真是太好了。你不该跑这段冤枉路。”
“没关系。”吉吉看出安妮的双手没空接奶酪,就替她打开门,跟在她身后走进去。
“你能相信这就是我的午餐吗?”她说,“这些天,时间像风一样跑得飞快。”
她把蔬菜倒进水槽里,在水龙头下把手冲干净。吉吉把奶酪放在冰箱顶上。
“再见。”他说着朝门口走去。
可安妮又把他叫回来:“等等,既然你来了,我要给你点东西。”
“不,不,”吉吉说,“不必了。”
“不是因为你给我送了奶酪,”安妮说,“我一看到这东西,就想起你了。”她在牛仔服上擦干手,“它现在到哪儿去了呢?”
她开始在抽屉和碗橱里四处寻找。吉吉在门口感到进退两难。
“你这一段时间是怎么过的?”她问。
“噢,老样子,”吉吉说,“上学,曲棍球训练,音乐。”
“你是一个很有天赋的孩子,”安妮说,“那张CD到底在哪儿呢?几天前我还见过它。一定在某个地方…… ”她又到房间另一头的一个柜橱里找,“这么多废物。我得整理一下了,就是没时间……”
“呃,”吉吉说,“你知道哪儿能买到时间吗?”
安妮笑了:“我希望我知道。嘴上说说很容易,不是吗?其实是不可能的。”
“可是我觉得能买到时间。”吉吉说。
“是吗?”安妮问,“你怎么知道?”
“不清楚,可我一定要买到。”
“噢?”
“是的,这是我妈妈想要的生日礼物,我打算给她买来。有志者,事竟成。”
安妮停止翻找,看着吉吉,沉思起来。她问道:“你是认真的吗?”
“当然,百分之百认真。不管付出什么代价,我都要去做。”
“不,只是……”安妮急忙住口,“哦,这想法太疯狂了。”
“什么想法太疯狂了?”
“没什么。我只是在想,有时,一个意志坚定的人能够解决别人束手无策的问题。”
“你说的是什么意思?”吉吉问。
安妮又在柜橱里找起来,但吉吉看得出她的注意力根本没在两只手上。“你有办法,是吗?”他说,“希望你能告诉我。”
她叹了口气,关上柜橱门,又意味深长地看了他一眼,好像在估量他。
“我没有想出办法,”她说,“这就是问题所在。我知道时间到哪里去了,却不知怎么阻止。情况十分严重,吉吉。比你想象的要严重得多。”
吉吉坐在一张矮凳上——可以让吉米多等一会儿——安妮的话在他心中掀起了波澜,这可不是无关紧要的事情。
“为什么?它跑到哪儿去了?”
安妮好像是在对自己而不是在对吉吉讲话:“一个意志坚定的天才少年。也许这就是我们需要的人。”
“我是认真的,”吉吉说,“不在乎会花多大代价,如果能给妈妈买到时间,我一定会去的。”
“看来,你已下定了决心,”安妮说,“但我不知道你是不是足够勇敢?”
“足够勇敢?什么意思?你到底要我做什么?”
“你会发现密室的另一面藏着什么,”安妮说,“如果有足够的勇气穿过那个地方,剩下的事就不那么可怕了。”
“穿过哪儿?”
“要是我现在告诉你,你不会相信的,”安妮说,“如果你确定要这么做,我会带你去那儿。但那以后的事就得全靠你自己了。”