首页 » 隋书白话文 » 隋书白话文全文在线阅读

《隋书白话文》卫玄传

关灯直达底部

卫玄字文升,河南洛陽人。

祖父卫悦,西魏司农卿。

父亲卫扌剽,侍中、左武卫大将军。

卫玄小时即有才气见识,北周武帝为藩王时,召卫玄任记室。

升任给事上士,承袭兴势公的爵位,食邑四千户。

转任宣纳下大夫。

周武帝总理国政后,授卫玄为益州总管长史,赐给他万钉宝带。

稍有升迁,到任开府仪同三司、太府中大夫、兼管内史事,仍兼任京兆尹,有强干之名。

周宣帝时,卫玄因忤逆圣旨而被免除官职。

隋高祖作北周丞相,卫玄代理熊州刺史。

和州蛮人反叛,卫玄以行军总管身份打平了他们。

高祖受禅后,卫玄升任淮州总管,晋封同轨郡公爵。

后坐罪免职。

不久,拜授岚州刺史。

碰上大修长城的劳役,有诏让卫玄监督。

不久代理朔州总管,后任卫尉少卿。

仁寿初年,山獠造反作乱,卫玄出京当资州刺史,以镇守安抚那里。

卫玄到任后,当时山獠正在围攻大牢镇,卫玄单人独骑到獠人的兵营,对獠人说:“我是刺史,奉皇上圣旨来安抚你们,不要怕。”诸贼不敢动。

卫玄于是晓以利害,獠人的渠帅受了感动,解围而去。

前后归顺的獠人有十几万人。

高祖十分高兴,赐卫玄缣纟采二千匹,授他为遂州总管,仍让他安抚剑南。

炀帝即位,又调他当卫尉卿。

夷人、獠人舍不得他走,都来送行,几百里的路上,送者不绝。

卫玄晓谕他们说:“天子下诏书调我回去,我不能久留。”于是与他们告别,夷人、獠人挥泪而去。

过了一年多,转任工部尚书。

其后拜授魏郡太守,仍旧担任工部尚书。

炀帝对卫玄说:“魏郡是有名的都市,是要冲之地。

那里的百姓很奸刁,所以麻烦你去治理。

这个郡离首都并不太远,你应该常回京师,参谋朝政。”赐他缣纟采五百段,而派他去。

不久,拜授右侯卫大将军,代理左侯卫大将军之事。

大业八年(612),转任刑部尚书。

辽东战争中,他代理右御卫大将军,率部出增地道。

当时各路人马大多出师不利,只有卫玄所部全部回来。

拜授卫玄为金紫光禄大夫。

大业九年(613),炀帝到辽东,派卫玄与代王杨侑留守京师,拜授卫玄为京兆内史,仍旧担任刑部尚书,同意卫玄见机行事,又令代王待卫玄为老师。

碰上杨玄感围逼东都洛陽,卫玄率领步兵、骑兵七万人马增援东都。

部队来到华陰,挖了杨素的坟墓,焚烧了他的骨头,把坟地全部铲平了,以显示必死的决心给士兵看。

出了潼关,有人担心崤山、函谷关之间有埋伏,请从陕县沿黄河东下,直奔河陽,以进攻叛军的背后。

卫玄说:“以我看来,这一计谋不是杨玄感那小子所想得出来的。”于是击鼓前进。

过了函谷关,真如所预料的没有伏兵。

卫玄于是派武贲郎将张峻为疑兵,走南道,卫玄率统大部队奔向城北。

杨玄感迎战,卫玄边战边走,驻军于金谷。

他在军中扫地以祭高祖说:“刑部尚书、京兆内史臣卫文升,冒昧地昭告于高祖文皇帝的神灵:自从皇家承受天命,到现在三十多年,武功文德,渐渐影响海外。

杨玄感辜负圣恩,自作蛇豕,蜂飞蚁聚,犯我王师。

臣下我两代受恩,一心侍奉国家,统率熊罴之众,志在剿灭逆党。

如国运尚在,应让丑类冰碎;如国运完了,则让我老臣先死。”他语气抑扬,三军感动,无不呜咽。

当时卫玄寡不敌众,与贼人频频作战,频频失利,死伤大半。

杨玄感率全部精兵来进攻,卫玄苦战,贼人稍稍退却。

卫玄进而驻军北芒。

刚好宇文述、来护儿的援兵赶到,杨玄感惧怕,因而向西逃走。

卫玄派通议大夫斛斯万善、监门直阁庞玉两人为前锋,追赶叛军,赶到阌乡,与宇文述等合击破敌。

炀帝回到高陽,调卫玄到行宫去。

炀帝慰劳他说:“你是国家的大臣,使我无西顾之忧。”于是下诏书说:“近来妖雾充斥,搅动关、河。

文升率领义师,应机赴敌,在华山黄河一带,奋勇杀敌,打败凶丑。

应该下令奖赏,授他为右光禄大夫。”赐给他良田、府第、物资巨万。

他回来镇守京师长安,炀帝对他说:“关西就全部交给你了。

你安全,国家就安全;你危险,国家也危险。

出入要有卫兵防卫,坐卧都要关好门。

勇士注重防身,就是这个意思。

现特给你一千兵卒,以补充你的卫队。”赐给他玉麟符。

大业十一年(615),有诏让卫玄安抚关中。

当时反贼蜂起,百姓饥荒,卫玄竟不能救助,而官府腐败,公开行贿。

卫玄自因年老,上表请求退休。

炀帝派使者、内史舍人封德彝去对他说:“京师长安,是国家的根本,是王业的根基,宗庙园陵所在的地方。

借你这个老帅,睡在那里镇守。

我为国家考虑,不能同意你退休。

所以派德彝去,口述我的旨意。”卫玄才作罢。

大唐义军入关,卫玄自知不能守住长安,又忧又怕,自称有病,不管政事。

长安攻陷后,他回到家里。

义宁年中去世,时年七十七岁。