我爱上了你的眼睛;你的眼睛晓得你的心用轻蔑把我磨折, 对我的痛苦表示柔媚的悲悯, 就披上黑色,做旖旎的哭丧者。 而的确,无论天上灿烂的朝阳 多么配合那东方苍白的面容, 或那照耀着黄昏的明星煌煌 (它照破了西方的黯淡的天空), 都不如你的脸配上那双泪眼。 哦,但愿你那颗心也一样为我 挂孝吧,既然丧服能使你增妍, 愿它和全身一样与悲悯配合。 黑是美的本质(我那时就赌咒), 一切缺少你的颜色的都是丑。 —莎士比亚《十四行诗:132》