既然铜、石、或大地,或无边的海, 没有不屈服于那阴惨的无常, 美,她的活力比一朵花还柔脆, 怎能和他那肃杀的严威抵抗? 哦,夏天温馨的呼吸怎能支持 残暴的日子时刻猛烈的轰炸, 当岩石,无论多么险固,或钢扉, 无论多坚强,都要被时光熔化? 哦,骇人的思想!时光的珍饰,唉, 怎能够不被收进时光的宝箱? 什么劲手能挽他的捷足回来, 或者谁能禁止他把美丽夺抢? 哦,没有谁,除非这奇迹有力量: 我的爱在翰墨里永久放光芒。 —莎士比亚《十四行诗:65》