学术研讨会的同时,有趣的是“金庸小说版本展”的举行。
先是展出作品首印剪报。在最早的连载于《新晚报》的《书剑恩仇录》至《明报》的其他作品的剪报中,除回目外,每日附有小标题,并有云君插图。
“云君是不是早一天读完才画的?”我问查先生。
他回答说:“不。当天要写什么,打电话告诉他大意。文字和插图同时刊出。”
再下去是旧版绝版书区。是我当年读过那本薄薄的书籍,每星期集后出售。这部分也包括台湾禁书时代的版本。
另有金学研究丛书和在《中国时报》副刊中的《金庸茶馆》集成的书籍。
海外译本中有泰文、越南文、英文到最近的日译版。漫画金庸里有早在一九八四年区晴的作品。多媒体展示中金庸展出电视连续剧、电影、电动游戏、网站、舞台剧、有声书的海报、剧照和各种其他资料。
学术研究会中,淡江大学中文系教授林保淳还发表了他的论文——《金庸版本学》。
在一九五九年,台湾实行了“暴雨专案”,全面查禁与共产党有关的书籍。一听金庸的《射雕英雄传》,即刻联想到毛泽东词中的“射雕”,马上禁止。这时盗版版本出现,把书名作者名都篡改掉,《射雕英雄传》变成《萍踪侠影录》,作者是绿文。欧阳生的《至尊刀》就是《倚天屠龙记》,该书的人物名字也改了,张无忌变成葛万阳。《鹿鼎记》则改为《神武门》。真是荒唐。
金庸经过十年修改,新旧版本有何不同?
林保淳的论文是下过苦功研究的。举出:一、文字修辞的新旧版本对照;二、情节的改变;三、历史意识的强调;四、金庸版本学的意义何在等等。并非一般的戴高帽,可读性极高。