首页 » 老子全译 » 老子全译全文在线阅读

《老子全译》第66章

关灯直达底部

【原文】

江海所以能为百谷王者,以其善下之也,故能为百谷王(1)。是以圣人之欲上民也,必以其言下之;欲先民也,必以其身后之(2)。故居上而民弗重也,居前而民弗害也(3)。天下皆乐推而弗厌也,非以其无争与?

故天下莫能与争(4)。

【题解】

本章,是老子“向统治者献言,颇有点像班固所说的君人南面之术”。老子奉劝他理想中的体“道”圣人,要想统治人民,就得用言辞对人民表示谦下,要想领导人民,就得把自身放在人民后面。最后,要做到“居上而民弗重也,居前而民弗害也”。这种主张,“天真幻想诚有之,贬曰滑头,斥为阴险,未免过界了吧!”(采张松如说)(1)傅奕如此。王弼无“也”字,馀尽同。马王堆本甲本无“也”字,乙本有“也”字。两本“故”字俱作“是以”。景龙、敦煌无“者”字。宋刊河上本,无“其”字。

严遵本无“善”字。蒋锡昌《校诂》:“《说文》:‘泉出通川曰谷。’是百谷犹百川也。

《说文》:‘王,天下所归往也。’是‘王’即归往之义。此言江海所以能为百川归往者,以其善居卑下之地,故能为百川归往也。六十一章王注:‘江海居大而处下,则百川流之。’即据此文而言。”

(2)马王堆本甲乙本俱如此。甲本“先”字后“民也”二字损掩。傅、范无“之”字及两“也”字。王弼作“是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之”,但道藏王本,“是以”下有“圣人”二字,当据补入。开元、敦煌及《治要》诸本,上“民”字作“人”。景龙、龙兴碑、《道德真经》及诸唐本宋本,两“民”字均作“人”。

(3)马王堆本乙本如此,甲本“居上”与“居前”两句颠倒。王弼作:“是以圣人处上而民不重,处前而民不害。”傅奕作:“是以圣人处之上而民弗重,处之前而民不害也。”敦煌、古观楼、《道德真经》、龙兴碑及强思齐、杜光庭、司马光、苏辙、焦竑、周如砥诸本,均无“圣人”二字,同马王堆本。

(4)据马王堆本甲乙本写定如此。甲本无“皆”字,“争”改作“诤”,“故”字下五字损掩。乙本“非”字作“不”,“以”字损掩。傅奕作:“是以天下乐推而不厌,不以其不争?故天下莫能与之争。”王弼同傅,惟“以其不争”句上无“不”字;此句,范应元作“不以其争”。

【今译】

江海所以能成为一切小河流所归往的总汇,是因为它处于一切小河流的下游,所以能成为一切小河流所归往的总汇。因此圣人要想统治人民,必须用自己的言辞向人民表示谦下;要想领导人民,必须把自己摆在人民的后面。所以圣人统治人民,但人民不感到有负担,领导人民,但人民不认为有妨碍。天下人都乐意推戴他而不感到烦重,那不是由于他不与人相争吗?所以普天下没有谁能争赢他。