《眼光集》忠于原著
讲起舞台表演,想起了近年众口交誉的两出舞台剧。两出剧,都改编自金庸小说,一是“乔峰”,一是“雪山飞狐”,皆以粤语演出。遗憾的是,两剧上演之际,都未能去欣赏。
而“雪山飞狐”,蒙参与工作者之一,寄了一本剧本来,拜读之下,不禁大是心服,剧本写得再好没有,再加上巧妙的舞台技巧的运用,难怪金庸看了之后,也大为满意:“三小时之间只有一个场景,绝无冷场,是小说改编戏剧的最佳例子。”(大意如此。金庸当时的赞语,自然无法每一个字都记得住。)
剧本好,好在甚么地方呢?看毕之后,掩卷一想,恍然大悟,曰:忠于原著。
金庸小说,人物性格鲜明,故事情节紧凑,每一句对白、每一个动作,都是一位大小说家的杰作,不是出自普通人之手的作品。
所以,在改编成为戏剧之时,若是忠于原著,自然事半功倍,实在不必再去改动甚么,理由很简单,因为当代不会有甚么人的写作能力比金庸更高,那就照他写的拍算了,改动则甚?