“……小海豚的消息真让人开心!我能想象到当自豪的父母把它带进家门时,克里斯是多么兴奋不已。你想必已听到船上其他人从录像里看到它们在一起欢跃,还有克里斯骑着海豚游泳时各式各样的欢呼声。他们建议我们给它起名叫‘斯帕特尼克’,这是人造卫星的俄文同义语。
“对不起,有很长时间没与你联系了。不过你可以从新闻报道中了解到我们要做多少艰巨的工作,就连坦娅船长也将原定的日程表放在了一边。不管谁发现了任何问题,都要对其及时处理。我们只有实在坚持不住了才睡觉。
“我想我们可以为所做的一切而自豪。两艘飞船都已正常运行,而且我们对哈尔的第一轮测试也差不多接近尾声。两天后我们就会知道,当我们离开这里去和‘大哥’最后会合时,能不能放手让他驾驶发现号。
“我不知道那个名字是谁取的——可以想见,俄国人并不喜欢这名字。但他们更不喜欢我们对它的官方称谓‘T。M。A。-2’,他们曾三番五次向我指出——这东西是第谷环形山十亿公里外极好的组成部分——以示挖苦。他们还说鲍曼也没报告什么神秘的异常现象,它与‘T。M。A。-1’唯一的相似之处是外观。当我问他们会选一个什么样的名字时,他们提出该叫它‘冉戈达克’,就是难解之谜的意思。这个名字当然很棒,可是当我试着读出来时,所有人都笑了,所以我坚持称它‘大哥’。
“不管你叫它什么,现在我们距它只有一万公里之遥,几小时便可到达。但那最后一步却让我们都很紧张,我不介意告诉你这个。
“我们本来希望能在发现号上找到一些新资料。但这是唯一不如我们所预期,令我们失望的一点。当然,哈尔在发现号遇到‘大哥’之前很久就被拆除了,所以他并不知道发生了什么事。鲍曼带走了所有的秘密。飞船的航行记录和自动记录系统都被无一遗漏地翻检过,没有任何发现。
“我们发现的唯一一样东西纯属私人性质——那是鲍曼给他母亲留的口信。我奇怪他怎么不发出去,显然,他曾期望——或是寄望于——经历最后一次舱外作业后能返回飞船。当然我们已将它发给了鲍曼夫人——她在佛罗里达某处的一家疗养院里,她的精神状态很差,所以那可能对她也毫无意义。
“好了,就说到这里。我无法形容我有多想你……还有地球的蓝天和绿海。这里所有的颜色,是红色、橙色和黄色——常常美得象最绚烂的日落。但过了一会儿,它就使人更加怀念光谱另一端那清凉纯净的光线。
“我爱你们——我会尽快再与你们联系。”